Credit : Louis Koo's Blog on 7 Septemper 2012 by Louis Koo Tin Lok
(แปลและเรียบเรียง โดย AA)
ผมคิดว่าทุกคนคงทราบแล้วว่าผมจะต้องรับบทบาทเป็นนักผจญเพลิงในหลังเรื่องใหม่ที่กำลังถ่ายทำอยู่นี่
ในขณะถ่ายทำนั้น ผมมักจะต้องแบกถังดับเพลิงและอุปกรณ์ต่างๆรวมๆแล้วก็หนักมากไว้บนหลังเกือบตลอดเวลาในห้องที่อากาศค่อนข้างอึดอัด
ตลอดช่วงเวลานั้นผมมักจะรำลึกถึงนักดับเพลิงตัวจริงเกี่ยวกับความน่าอัศจรรย์เหล่านี้ ทั้งตัวพวกเขาและอุปกรณ์เหล่านี้นี่แหละที่ช่วยคนมามากมายให้รอดชีวิต
แม้ว่าโดยรวมแล้วของเหล่านั้นจะหนักมากเหลือเกินก็ตามที
นี่แหละครับ จิตวิญญาณของการเสียสละตนเอง
พวกเราเองก็ควรตอบแทนเขาเหล่านั้นด้วยการรำลึกด้วยความรู้สึกจากหัวใจของเราจริงๆ นะครับ
ผมคิดว่าทุกคนคงทราบแล้วว่าผมจะต้องรับบทบาทเป็นนักผจญเพลิงในหลังเรื่องใหม่ที่กำลังถ่ายทำอยู่นี่
ในขณะถ่ายทำนั้น ผมมักจะต้องแบกถังดับเพลิงและอุปกรณ์ต่างๆรวมๆแล้วก็หนักมากไว้บนหลังเกือบตลอดเวลาในห้องที่อากาศค่อนข้างอึดอัด

แม้ว่าโดยรวมแล้วของเหล่านั้นจะหนักมากเหลือเกินก็ตามที
นี่แหละครับ จิตวิญญาณของการเสียสละตนเอง
พวกเราเองก็ควรตอบแทนเขาเหล่านั้นด้วยการรำลึกด้วยความรู้สึกจากหัวใจของเราจริงๆ นะครับ
2012/09/07 00:09:59
Weight
I think you all know that I'm playing a fireman in the movie I am presently shooting. Most of the time I have to carry some very heavy fire-fighting equipment on my back, while shooting the movie in an airtight room. Every time, I think about how amazing a real fireman is, because the equipment together with the people they rescue, adds up to quite a lot of weight. This is entirely in the spirit of self-sacrifice and we should pay them a heartfelt tribute.
No comments:
Post a Comment